-
1 a compliment in disguise
Общая лексика: скрытый комплиментУниверсальный англо-русский словарь > a compliment in disguise
-
2 compliment
1. n комплимент; похвала2. n любезностьI take it as a compliment to be asked to speak — я считаю за честь, что меня просят выступить
3. n привет, поклон; поздравление4. n уст. диал. подарок5. v говорить комплименты, хвалить6. v приветствовать, поздравлять7. v книжн. подаритьСинонимический ряд:1. bouquet (noun) bouquet; kudo; orchids2. commendation (noun) adulation; commendation; encomium; endorsement; eulogy; homage; honor; honour; panegyric3. favour (noun) courtesy; favour; indulgence4. praise (noun) acclaim; acclamation; applause; kudos; orchid; plaudit; praise; tribute5. appreciate (verb) acclaim; applaud; appreciate; cajole; charm; commend; eulogise; eulogize; extol; hail; kudize; laud; praise; recommend6. become (verb) become; enhance; flatter; suit7. congratulate (verb) celebrate; congratulate; favor; favour; fawn upon; felicitate; honor; honour; show regard for; wish one wellАнтонимический ряд:belittle; blame; censure; contempt; criticise; criticism; criticize; decry; denounce; discourtesy; disparage; injury; insult; lessen; lower; reproach; stigmatise -
3 disguise
1. n маскировка; изменение внешнего вида2. n маска, изменённая внешность; изменённый костюм3. n обманчивая внешность; маска, личина4. n лицемерие, обман5. v маскировать, изменять внешность; переодеватьto disguise oneself with a false beard — изменить свою внешность, приклеив фальшивую бороду
6. v представлять в ложном свете, искажать7. v скрывать, не показывать8. v разг. опьянять, туманить головуСинонимический ряд:1. mask (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; costume; cover; deception; disguisement; dress; facade; face; false front; front; gloss; guise; make up; make-up; mask; masquerade; muffler; pretence; pretext; put-on; semblance; show; veil; veneer; window dressing; window-dressing2. pretense (noun) charade; make-believe; pageant; pretense; pretension; pretentiousness3. camouflage (verb) camouflage; cloak; conceal; cover up; dissemble; dissimulate; doctor; dress up; falsify; mask; masquerade; obscure; pretend; screen; shroudАнтонимический ряд:open; reveal; strip; uncover; unmask -
4 compliment
-
5 disguise
I[dis΄gaiz] n ծպտում, քողարկում. in disguise ծպտյալ. կեղծված արտաքինով. a compliment in disguise թաքնված/քողարկված հաճո յախոսություն. make a disguise of one’s feelings զգացմունքները թաքցնել/քողարկել. a blessing in disguise չկա չարիք առանց բարիքիII[dis΄gaiz] v քողարկ(վ)ել, ծպտ(վ)ել (նաև՝ ռզմ.) թաքցնել, թաքնվել. անճա նա չելի դառնալ/դարձնել. disguise oneself as a woman կա նացի հագուստով ծպտվել. disguise one’s intentions թաքցնել/քողարկել մտադրություն ները. disguise one’s voice ձայնը փոխել. There is no sense disguiseing the fact Չի կարելի ժխտել այն փաստը -
6 disguise
dɪsˈɡaɪz
1. сущ.
1) а) одежда для маскировки б) маскировка;
переодевание to assume a disguise ≈ маскироваться a clever disguise ≈ умелая маскировка
2) а) притворство, ложь, обман Perfect candour can do more for us than a dark disguise. ≈ Полная откровенность может сослужить нам большую службу, чем жуткое притворство. Syn: pretence, deception б) обманчивая внешность, маска, личина
2. гл.
1) а) изменять внешность, облик б) спец. переодевать;
маскировать (as;
in) thinly disguised ≈ искусно замаскированный Jim went to the party disguised as a princess. ≈ Джим явился на маскарад в костюме принцессы. The prisoners made their escape by disguising themselves in guards' clothing. ≈ Узники сбежали, переодевшись охранниками. в) обезображивать, уродовать Syn: disfigure
2) искажать;
представлять в ложном свете( о фактах, событиях, информации и т.д.)
3) утаивать, скрывать( with) The boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their way. ≈ Ребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторону. Syn: conceal маскировка;
изменение внешнего вида - to make no * of one's feelings не скрывать своих чувств маска, измененная внешность;
измененный костюм - a peasant in * переодетый крестьянин - parts of his *s части нарядов, которые он использовал для переодевания - to strip /to relieve/ smb. of his * сорвать с кого-л. бутафорский костюм обманчивая внешность;
маска, личина - a compliment in * скрытый комплимент - under the * of charity под личиной милосердия - to throw off all * сбросить маску /личину/ лицемерие, обман - to speak without * говорить открыто /прямо/ маскировать, изменять внешность;
переодевать - to * oneself in a woman's dress переодеться в женское платье - to * oneself as a monk переодеться монахом - to * oneself with a false beard изменить свою внешность, приклеив фальшивую бороду - a door *d as a bookcase дверь в виде книжного шкафа - to * one's voice изменять голос - a face *d by death лицо, которое смерть изменила до неузнаваемости представлять в ложном свете, искажать - to * truth искажать истину скрывать, не показывать - to be *d with snow быть скрытым под снегом - to * one's feelings скрывать свои чувства - to * one's sorrow beneath a cheerful manner скрывать печаль под маской беззаботности - there is no disguising the fact that... невозможно скрыть тот факт, что... (разговорное) опьянять, туманить голову (о вине) disguise делать неузнаваемым;
a door disguised as a bookcase потайная дверь, замаскированная под книжный шкаф;
to disguise one's voice менять голос ~ искажать ~ маскировать ~ маскировка, изменение внешнего вида ~ маскировка;
переодевание;
in disguise переодетый;
замаскированный;
скрытый ~ не показывать ~ обманчивая внешность, маска, личина;
to throw off one's disguise сбросить личину, маску ~ переодевать;
маскировать ~ представлять в ложном свете ~ скрывать;
to disguise one's intentions (feelings etc.) скрывать свои намерения( чувства и т. п.) ;
disguised with drink подвыпивши(й) ~ скрывать ~ скрывать;
to disguise one's intentions (feelings etc.) скрывать свои намерения (чувства и т. п.) ;
disguised with drink подвыпивши(й) disguise делать неузнаваемым;
a door disguised as a bookcase потайная дверь, замаскированная под книжный шкаф;
to disguise one's voice менять голос ~ скрывать;
to disguise one's intentions (feelings etc.) скрывать свои намерения (чувства и т. п.) ;
disguised with drink подвыпивши(й) disguise делать неузнаваемым;
a door disguised as a bookcase потайная дверь, замаскированная под книжный шкаф;
to disguise one's voice менять голос ~ маскировка;
переодевание;
in disguise переодетый;
замаскированный;
скрытый ~ обманчивая внешность, маска, личина;
to throw off one's disguise сбросить личину, маскуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disguise
-
7 disguise
1. [dısʹgaız] n1. маскировка; изменение внешнего вида2. 1) маска, изменённая внешность; изменённый костюмparts of his disguises - части нарядов, которые он использовал для переодевания
to strip /to relieve/ smb. of his disguise - сорвать с кого-л. бутафорский костюм
2) обманчивая внешность; маска, личинаa compliment [a reproach] in disguise - скрытый комплимент [упрёк]
to throw off all disguise - сбросить маску /личину/
3. лицемерие, обман2. [dısʹgaız] vto speak without disguise - говорить открыто /прямо/
1. маскировать, изменять внешность; переодеватьto disguise oneself with a false beard - изменить свою внешность, приклеив фальшивую бороду
to disguise one's voice [one's handwriting] - изменять голос [почерк]
a face disguised by death - лицо, которое смерть изменила до неузнаваемости
2. представлять в ложном свете, искажать3. скрывать, не показыватьto disguise one's feelings [intentions] - скрывать свои чувства [намерения]
to disguise one's sorrow beneath a cheerful manner - скрывать печаль под маской беззаботности
there is no disguising the fact that... - невозможно скрыть тот факт, что...
4. разг. опьянять, туманить голову ( о вине) -
8 pay a compliment
-
9 комплимент
-
10 скрытый комплимент
General subject: a compliment in disguiseУниверсальный русско-английский словарь > скрытый комплимент
-
11 déguisé
déguisé, e [degize]a. [personne] (pour tromper) in disguise attrib ; (pour s'amuser) in fancy dress (Brit), in costume (US)b. [voix, chômage, subvention, sentiment] disguised* * *déguisée degize adjectif1) ( vêtu d'un déguisement) ( pour s'amuser) in fancy dress (jamais épith); ( pour duper) in disguise (jamais épith)2) ( où l'on se déguise) [soirée, défilé] fancy dress (épith)3) ( camouflé) [appui, subvention, tentative] concealed; [compliment] disguised; [critique] veiled* * *deɡize adj déguisé, -e1) (intentions) disguised2) (pour tromper) hidden3) (pour une soirée, le carnaval) in fancy dressdéguisé en — disguised as, dressed up as
* * *A pp ⇒ déguiser.B pp adj1 ( vêtu d'un déguisement) ( pour s'amuser) in fancy dress ( jamais épith); ( pour duper) in disguise ( jamais épith); déguisé en pirate dressed up as a pirate; un escroc déguisé en policier a crook disguised as a policeman;3 ( camouflé) [appui, subvention, tentative] concealed; [compliment] disguised; [critique] veiled, disguised; une façon déguisée de faire a roundabout way of doing; non déguisé undisguised.1. [pour une fête] in fancy dress2. (péjoratif) [mal habillé] ridiculously dressed3. [changé - voix] disguised
См. также в других словарях:
Compliment — Com pli*ment, v. t. To praise, flatter, or gratify, by expressions of approbation, respect, or congratulation; to make or pay a compliment to. [1913 Webster] Monarchs should their inward soul disguise; . . . Should compliment their foes and shun… … The Collaborative International Dictionary of English
List of minor Ranma ½ characters (manga) — The following Ranma ½ minor characters appear only in the manga and are listed alphabetically. For anime only minor characters, please see Minor characters of the Ranma ½ anime; for minor characters common to both the manga and anime, please see… … Wikipedia
Love Tricks — Love Tricks, or The School of Complement is a Caroline stage play by James Shirley, his earliest known work. Performance Love Tricks was licensed for performance by Sir Henry Herbert, the Master of the Revels, on February 10, 1625; it was… … Wikipedia
Mission: Impossible — This article is about the original 1966–1973 television series. For other uses, see Mission: Impossible (disambiguation). Mission: Impossible Original series logo Genre Espionage Created by … Wikipedia
Get a Mac — Mac vs. PC redirects here. For a comparison between operating systems, see comparison of operating systems. John Hodgman as PC and Justin Long as Mac. The Get a Mac campaign is a television advertising campaign created for Apple Inc. by TBWAMedia … Wikipedia
Dave Hill — For other people named Dave Hill, see Dave Hill (disambiguation). Dave Hill Birth name David John Hill Born 4 April 1946 (1946 04 04) (age 65) Holbeton, Devon, England Genres … Wikipedia
Phantom Thief Kid — Infobox animanga character name = Phantom Thief Kid series = Case Closed caption = Phantom Thief Kid by Gosho Aoyama first = Detective Conan Episode 76 Case Closed Episode 78 voiced by = Kappei Yamaguchi (Japanese) Jerry Jewell (English) nickname … Wikipedia
Beavis and Butt-head — Current title card Genre Comedy Format Animated series … Wikipedia
Takuto Meyers — Infobox animanga character name = Takuto Meyers series = Galaxy Angel caption = Takuto as he appears in Galaxy Angel II first = Galaxy Angel (video game) last = creator = voiced by = Yuji Ueda age = 21 (25 in GA II) born = nihongo|Takuto… … Wikipedia
List of Arrested Development characters — From left to right: Gob, George, Lindsay, Tobias, Michael, Lucille, George Michael, Maeby, and Buster The following is a list of the characters from the Fox television comedy series Arrested Development. The main characters are made up of the… … Wikipedia
Glossary of cue sports terms — The following is a glossary of traditional English language terms used in the three overarching cue sports disciplines: carom (or carambole) billiards referring to the various carom games played on a billiard table without pockets; pool (pocket… … Wikipedia